December 9th, 2017

Неучи в медицине



В середине восьмидесятых по окончании медучилища попала одна подруга работать в одну из областных больниц нашей необъятной Родины, в частности в терапевтическое отделение. Дальше с её слов.
В один из вечеров беру как обычно лист назначения процедур и начинаю "обслуживать" своих подопечных. Напротив одного больного написано: "Банки на грудную клетку". Беру всё необходимое, захожу в палату, нахожу пациента ну и объявляю вердикт врача: "Банки". Он переворачивается на грудь. Командую: "Лягте на спину, банки на грудь".

Мужик в шоке, начинает возмущаться (а надо признаться, что грудная клетка сего субъекта имела повышенную волосатость). Ну молодой специалист с дипломом медсестры (говорит, что в то время даже младший медперсонал давал клятву Гиппократа) тоном не терпящим возражений заявляет: "Не спорить, будем делать как доктор прописал".

Самое интересное было утром, когда на обходе доктор узрел грудь больного с опалённым волосяным покровом и иссиня-чёрными блямбами. Говорят его рёв типа "Какая гадина это сделала" было слышно на всех этажах и частично на улице.


Collapse )
Buy for 100 tokens
Buy promo for minimal price.

30 снимков, на которых всё совпало слишком идеально.

Ты можешь быть совсем плохим фотографом, но иногда во Вселенной всё складывается именно так, что тебе остается лишь сделать кадр в нужный момент и в нужном месте. В результате получится либо веселое совпадение, либо красивая иллюзия. Никакого дорогого фотоаппарата или навыков работы в Фотошопе!

Русалки нынче странные пошли




Collapse )

Трудности перевода с китайского

Русские туристы в Китае часто сталкиваются с меню местных точек общепита переведенных на русский язык машинным методом. Те братья китайцы прогоняют свои тексты через Гугл.Переводчик (или подобные приложения) и полученный результат добавляют в иллюстрированные меню. Читать без смеха получившийся текст невозможно. Поэтому экзотические "Суп мозоли", "Стародевовские нервюри свиньи" и "Документы зимы хорошие" вы не попробуете нигде более.

Трудности перевода с китайского


Collapse )

Любимые лакомства советских детей



Детство – это время, когда деревья были большими, а любые мелочи казались чем-то сверхважным. Именно с детства остаются самые яркие воспоминания. Сегодня мы собрали 20 незабываемых советских вкусняшек, которые когда-то давно казались настоящими деликатесами.


Collapse )

ГМО



— Ненавижу это все. Ненавижу! – заорала Людочка и швырнула тряпку в раковину.

Тряпка влетела в кучу посуды, повалив пару чашек. Людочка посмотрела задумчиво на тряпку и снова взорвалась:

— Ты тряпка! Тряпка! Ты понимаешь, какой ты тряпка! – закричала она и убежала плакать в ванную.

Тряпка Александр несколько опешил от такого поворота событий, но выхода уже не было. Пришлось осознавать какой же он тряпка. Аналитическим умом генного инженера Александр понимал, что предпосылки к тому, что он тряпка, формировались достаточно долго.

— Нахрена нужна ваша генная инженерия, когда картофель приходится все так же чистить ножом? – хихикала Людочка еще когда они только познакомились. Тогда, положить ей руку на колено, считалось сильным эротическим переживанием и недвусмысленным признаком полной и безоговорочной взаимности.


Collapse )